Advanced Search Filters

In addition to or instead of a keyword search, use one or more of the following filters when you search.

Skip to main content
Bookmark this Item

Excerpt from "The Message of God"

Excerpt from The Message of God
US Holocaust Memorial Museum

In the 1920s, a Protestant Christian movement emerged in Germany that embraced many of the nationalistic and racial aspects of Nazi ideology. When the Nazis rose to power in 1933, the so-called “German Christians” (German: Deutsche Christen) pushed to remove Christian clergy with Jewish heritage, created a new national "Reich Church," and supported a Nazified version of Christianity.1

The German Christians’ effort to purge Christian doctrine of any connections to Jews and the traditions of Judaism led to the creation of the Institute for the Study and Eradication of the Jewish Influence on German Church Life in 1939.2 The Institute sought to eliminate the Old Testament (the Hebrew Bible), portray Jesus as a so-called “Aryan” instead of a Jew, and reorient Protestant worship and theological education. It employed theologians and biblical scholars such as Professor Walter Grundmann,3 as well as pastors and church officials. 

The institute also published the so-called Message of God—a "de-judaized" edition of the New Testament—in 1940.4 The passages of The Message of God that are featured here give glimpses into the types of changes this volume made to the Bible. Designed as a replacement for the traditional German translation of the Bible by Martin Luther, The Message of God eliminates the Old Testament completely and presents sections of the New Testament reworked into a single narrative. The editors aimed to remove positive references to Jews in the gospels of Matthew, Mark, Luke, and John, downplay the autobiographical details of the apostle Paul, who was a Jew, and highlight the anti-Jewish themes found in the Gospel of John. The genealogies linking Jesus to the Old Testament, found in Matthew and Luke, were taken out of the text. All references to Jesus as the fulfilment of Old Testament prophecy were also omitted. The edition does not completely hide the Jewish identity of Jesus, Paul, and other New Testament figures—but it downplays or eliminates these references. 

The section of The Message of God presented here is based on a passage from the Gospel of John, Chapter 4. This segment is often referred to as the story of "the women at the well" or "Jesus and the woman of Samaria.” The  woman recognizes Jesus as a prophet, and Jesus explains to her that he is the Messiah. Deleted from the original Biblical passage is the line “Salvation comes from the Jews.” The term “Messiah” is also changed to “the Promised One.”

By the end of 1941, 200,000 copies of The Message of God had been sold or distributed. The Institute made efforts to give copies to German soldiers, young people, and congregations across Germany. However, the extent of its use in regular church life is not known. Paper shortages in Germany during World War II prevented further printings of the volume.

For more details on the Nazification of German churches, see the USHMM Holocaust Encyclopedia.

Doris Bergen, Twisted Cross: The German Christian Movement in the Third Reich (Chapel Hill: University of North Carolina Press, 1996).  

Grundmann was a professor and a theologian at Jena University. 

Susannah Heschel, The Aryan Jesus: Christian Theologians and the Bible in Nazi Germany (Princeton, NJ: Princeton University Press, 2008).  

The narrative was divided into four sections: "Jesus the Savior," "Jesus the Son of God," "Jesus the Lord," and "The Development of the Church of Christ."

Generic terms replace Jewish ones. "Sabbath" became "holiday," for example. See Heschel, The Aryan Jesus, 108.

Compare to John 4:21-26 (New Revised Standard Version Updated Edition):
"Jesus said to her, 'Woman, believe me, the hour is coming when you will worship the Father neither on this mountain nor in Jerusalem. You worship what you do not know; we worship what we know, for salvation is from the Jews. But the hour is coming and is now here when the true worshipers will worship the Father in spirit and truth, for the Father seeks such as these to worship him. God is spirit, and those who worship him must worship in spirit and truth.' The woman said to him, 'I know that Messiah is coming' (who is called Christ). 'When he comes, he will proclaim all things to us.' Jesus said to her, 'I am he, the one who is speaking to you.'"

Close Window Expand Source Viewer

This browser does not support PDFs. Please download the PDF to view it: .


Die Botschaft Gottes
("The Message of God"), p. 110, a version of John 4: 

Da sprach Jesus zu ihr: “Glaube mir, Frau, es kommt die Stunde, da werdet ihr weder auf diesem Berge noch in Jerusalem anbeten. Und jetzt ist die Stunde da, wo alle, die Gott wahrhaft anbeten, ihn anrufen werden als Vater, geboren aus seinem Geist, mit offenen Augen für seine Wahrheit; denn der Vater sucht, die ihn so anrufen. Gott ist Gott, und die ihn anbeten, müssen ihn im Geist und in der Wahrheit anbeten.” Die Frau sagte zu ihm: “Ich weiß: der Verheißene kommt, und wenn er kommt, wird er uns alles offenbaren.” Da sprach Jesus zu ihr: “Ich bin es, der ich mit dir rede.” 


English translation1

Then Jesus said to her, “Believe me, woman, the hour is coming when you will worship God neither on this mountain nor in Jerusalem. And now is the hour when all who truly worship God will call on him as Father, born of his Spirit, with their eyes open to his truth; for the Father seeks those who call on him in this way. God is Spirit, and those who worship him must worship him in spirit and in truth.” The woman said to him, “I know that the Promised One is coming, and when he comes, he will reveal everything to us.” Then Jesus said to her, “I am the one speaking to you.”

 

Archival Information for This Item

Source (Credit)
US Holocaust Memorial Museum
Source Number BS2364 .B67 1940
Source Number Archive.org
Date Created
1940
Page(s) Cover, 118
Author / Creator
Institute for the Study and Eradication of the Jewish Influence on German Church Life
Publisher
Wigand
Language(s)
German
Location
Leipzig, Germany
Document Type Religious Text
How to Cite Museum Materials

Thank You for Supporting Our Work

We would like to thank The Alexander Grass Foundation for supporting the ongoing work to create content and resources for Experiencing History. View the list of all donors and contributors.

Feedback

Learn more about sources for your classroom