Reference Number Vg3c Vr 5056/46
Questioning of the Accused
District Criminal Court I, Vienna II
August 23, 1946 Beginning
In attendance:
Judge: Higher Regional Court Councillor Gruchol
Secretary: Court clerk Gusti Desarsch
Criminal proceedings against Rosa Schnedlitz
The accused is urged to give distinct, clear, and truthful answers to the questions that are to be submitted. The accused states with regard to [her] personal circumstances:
First name and surname (for women, also maiden name): Rosa Schnedlitz, née Schandl, formerly Schwarz
Name usually used or byname:
Parents' names: Josef and Marianne Schandl, maiden name unknown
Husband's first name: Matthias Schnedlitz
Day, month, year of birth: February 20, 1895
Place (district, region) of birth: Vienna
Home town (district, region): Vienna
Religious affiliation: Roman Catholic (1922–1938, Jewish)
Marital status: Married
Occupation and occupational status: Household; maker of straw hats
Last place of residence (street address): 11th [district of Vienna], Simmering, 85/I/2 Hauptstr.
Formal education: 5th grade of elementary school 8 k
Assets and income: no, no income (one half)
Obligation to care for: no
Prior convictions: no
I acknowledge that preliminary proceedings have been instituted against me due to suspicion of commission of a crime under §7/3 of the KVG [War Criminals Act], and that detention pending trial is imposed on me in accordance with §§175.2.3 and 180/2 of the Code of Criminal Procedure.
I was never a member of the NSDAP1 or one of its organizations. In [19]22 I married the Jew Michael Schwarz and also converted to Judaism. I had been an Aryan and am a Roman Catholic. I was married to Michael Schwarz for 22 years. In [19]42 I met Jos. Scholz. After I had previously been forced by the NSDAP1 to leave my husband Michael Schwarz. I was nagged by the Party to renounce the long-term relationship with the Jew. At the instigation of my domestic partner Scholz, I directed a letter to my husband Michael Schwarz, asking him to agree to a divorce. Because he was not willing to agree to the divorce, I wrote again at Scholz's urging, reminding him [Schwarz] that in [19]28, when the communists in the Lobau region were hunting down Nazis, he also took part in this and beat up Nazis. I asked Mr. Scholz to give this letter only to my husband in person. But Scholz, behind my back, took this letter to the police, and I was summoned to the police on the basis of these facts. What happened to my husband was not known to me at that time. I learned only later, when I got out of the Lainzer Hospital in January [19]44, that my husband had died. Not until I was at the Gestapo office did I learn that my husband was in Auschwitz and died there from angina and inflammation of a muscle. That he was gassed, about that I knew nothing.
As concerns my middle daughter, Hilda, all I said about her at the Simmering police station was that she did not want to wear the Jewish star. I was not ill-intentioned, and all I wanted was for the police to caution her, because she was unwilling to heed my admonitions. My daughter Hilde [sic] was summoned to the police station, and nothing happened to her there.
My oldest son, Erwin, was denounced by the plant manager of the Persil firm because he was a Jew, and he [the manager] also wanted to fire him for that reason.